Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
תפלה לבני ישראל בעד הצלחת יושבי ארצנו בּמלחמתם עם השפנים. |
Prayer of Bnei Yisrael for the victory of the inhabitants of our country in their war with the Spaniards. |
אנא ד״ רב חסד ואמת אשר בידך נפש כל חי ורוח כל איש, אתה בראת תבל ומלואה, בצדק יסדתה, ובמשפּט תכנת עמודיה, אבינו מלכנו ראה נא כי קמו עדת עריצים המה השפּנים עם לא ישר, העקובים מדם זה מאות בשנים, ויצאו חוצץ כלם לעוון משפּט ולעקש הישרה, במשלם בּאכזריות חמה על נענים ונדכים המה הקיובּים, ובמעט בלו מתגרת ידי מעניהם, לולי קמו לעזרתם אנשים טובים וצדיקים המה שכניהם בּעלי ארצות הברית אשר באמעריקא, התמימים והישרים, אשר מעולם המה למחסה עוז לכל איש מצוק ומר נפש הניגש ונידה מממשלת זדון, המה יצאו לעזרת ד׳ בגיבורים ללחום מלחמת מצוה למען לקרוא דרור לעם עני ומעונה. |
Please Hashem, abounding in kindness and faithfulness[1] Cf. Exodus 34:6. within whose grasp is the soul of all life and the spirit of every human being you created the world and all it holds founded in justice and built to stand on righteousness Our Father our King please recognize that a group of tyrants (lit. thorns) has arisen They, the Spanish nation, is not upright, the bloodiest in hundreds of years, they went out to attack, to pervert judgement and trample the upright in their ruling, with intense cruelty, the impoverished and downtrodden, namely the Cubans, depriving them of their trade and possessions. Were it not for good and righteous people to step up to help them – they, their neighbors, the United States that are in America, [land of] the earnest and upright that has ever been a refuge of the brave for every desperate and bitter soul expelled by or exiled from malicious governments — they came out, by the help of Hashem, with enormous strength to fight a righteous war for the sake of freedom cried out for a poor and tormented people![2] Cf. Emma Lazarus, “the New Collosus” at the Statue of Liberty. |
אנא ד׳ צא נא לישע צבאותיהם בעמדם בּקרב בּרוח צדק ומשפט, הצליח דרכם בכל אשר יפנו להדרך קמם תחתיהם, כי אתה תאיר אליהם אור פּניך, (כמו תהלים יח:כט) ופּניך הולכים בקרב, (שמואל ב׳ יז:יא) והעומדים מחלוצי צבאותנו בּין בים בין ביבשה אתה תלחום להם, כי מי כמוך איש מלחמה עבור האמת והיושר להדוף שונאיהם ולהיות מגן ומחסה לכל הולכי בתמים. |
Please Hashem, go forth to save their armies while they stand in battle in the spirit of righteousness and justice make their way successful in trampling whoever stands against them for you, Elohim, shall shine upon them the light of your countenance (Cf. Psalms 18:29) and your face shall go into battle (II Samuel 17:11) and stand at the front lines of our armies whether on sea [or] on land you will fight for them — for who like you is a warrior for Truth and Uprightness? Repel their enemies and be a shield and a refuge for all the innocent civilians. |
גם השָׂרִים אשר לְמִשְׁפָּט יָשֹׂרוּ הפרעוידענט והװײס פרעזידענט הסענאט והקאגגרעס | |
שים נא ד׳ עינך עליהם לטובה וברך כל מעשה ידיהם ויראו פּרי עמלם חיש מהר, והמפקדים בראשי צבאות חננם מאתך דעה בינה והשכל כּערכם מערכה, אשר לא יחטיאו המטרה, ואמץ זרועותם להדבר תחת רגלם את עם חרמם מהרה ישובו ממקום המלחמה המה עם ההולכי לרגלם בזר נצחון על ראשם, לשמחת לב הפּרעזידענט היקר וכל ראשי העם, ולשמחת לב כל אנשי מדינתנו, המצפים לישועה. וחי׳ שלום אמת וְשַׁלְוַת הַשְׁקֵט, לא ישמע עוד קול נוגש והזדון כליל יחלוף, וגם אנחנו בּני בריתך נקח חבל בנעימים בתוך הנושעים, כי תושע יהודה וישראל ישכון לבטח אמן. |
Please, Hashem, keep an eye on them. For goodness sake bless all they strive for and they will swiftly see the fruit of their hard work. And grace the commanders at the head of the armies with understanding, wisdom, and intelligence, as much as they need for their battle tactics so that they will not miss the target. And strengthen their limbs in the [struggle] subdue the depraved nation under their feet. May they soon return from the battlefield marching with wreaths of victory on their heads for the joy of the honorable President and all the leaders of the country and for the joy of our [fellow] citizens who are anticipating [the Cuban people’s] salvation. And [may the Cuban people] live peacefully and faithfully[6] Cf. Esther 9:31. and [with] untroubled tranquility.[7] Ezekiel 16:49. The voice of the oppressor shall no longer be heard as for the malicious ones, they will vanish completely[8] Cf. Isaiah 2:18. and we, the children of the covenant, will take our place among the saviors so that Yehudah and Yisrael will too dwell securely,[9] Cf. Deuteronomy 33:12. Amen. |
יהיו לרצון אמרי פינו והגיון לבנו לפניך ד׳ צורנו וגואלנו. |
May the words of our mouth and the prayer of our heart be acceptable to You, Hashem, our rock-fortress and our redeemer. (Cf. Psalms 19:15) |
נתחברה מאת הרב הגאון מו״ה ר׳ יהושע סיגל נ׳י רב הכולל דקהלות ישראל בנויארק. | |
בדפוס ר׳ אליקום צונזער, 171 איסט בראדװײ, נויארק. |
This is a Prayer for American Victory in the Spanish-American War by Rabbi Joshua Seigel (1846-1910), New York: Eliakum Zunser, [1898]. While this prayer will be widely recognized as an expression of Jewish American patriotism, I think it should also be recognized as a prayer on behalf of justice and freedom for the Cuban people. The Cuban War of Independence saw the first use of modern concentration camps as innovated under Spanish rule. This is the use of the medium of prayer for rallying Jewish opinion for the sake of another people and that, I believe, is special, especially in the evolution of the particularly American Jewish conception of Judaism as working for repair of brokenness in our world, tiqun olam. I also read this prayer as providing something of a precedent for the prayers that many of us feel today in regards to Russian aggression in its invasion and the suffering and death they’ve forced upon Ukraine.
We are grateful to Sothebys for sharing an image of this prayer at a high enough resolution sufficient for a relatively straightforward transcription. Thank you to David Selis for informing us of this prayer. Many thanks to the Baruch Thaler for looking over my rough translation and suggesting corrections. Please leave a comment or contact us with any corrections or improvements to this translation — and thank you. –Aharon Varady
Source
Notes
“תפלה לבני ישראל בעד הצלחת יושבי ארצנו בּמלחמתם עם השׂפּנים | Prayer for the success of the United States in its war with Spain, by Rabbi Joshua Seigel (1898)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries